Sunday, April 25, 2010
Lirik OST Personal Taste (Dropping Rain - Kim Tae Woo)
Lirik Dropping Rain - OST Personal Taste
Download Here!!! (By Kim Tae Woo)
Kim Tae-woo - Dropping Rain
안녕이란 너의 말에 나 웃으며
annyeongiran neoui mare na useumyeo
아무렇지 않은 듯 행복하라며
amureochi anheun deut haengbokharamyeo
가는 너의 뒷 모습 바라보면서
ganeun neoui dwit moseup barabomyeonseo
나 땜에 울지 않길 기도했어
na ttaeme ulji ankil gidohaesseo
흐르는 눈물 보며 떠날 수가 없는데
heureuneun nunmul bomyeo tteonal suga eomneunde
널 보낼수가 없는데
neol bonaelsuga eomneunde
빗물이 내려서 정말 괜찮았어
bitmuri naeryeoseo jeongmal gwaenchanhasseo
눈물이 보이질 않아 괜찮았어
nunmuri boijil anha gwaenchanhasseo
괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어
gwaenchanhaseo tteonaneun neoreul japji motaesseo
니 마음속 아픈 기억 모두 다 지워줄
ni maeumsok apeun gieok modu da jiwojul
빗물이 내려서
bitmuri naeryeoseo
시간 흘러 잊은줄만 알았던 너
sigan heulleo ijeunjulman aratdeon neo
아무렇지 않은 듯 그렇게 살아
amureochi anheun deut geureoke sara
홀로 걷는 뒷모습만 봐도 바로 너
hollo geotneun dwitmoseumman bwado baro neo
오늘도 그때처럼 비가 내려
oneuldo geuttaecheoreom biga naeryeo
눈물이 나려고해 그녀를 잡으려해
nunmuri naryeogohae geunyeoreul jabeuryeohae
웃게 해줄 수 없는데
utge haejul su eomneunde
빗물이 내려서 정말 괜찮았어
bitmuri naeryeoseo jeongmal gwaenchanhasseo
눈물이 보이질 않아 괜찮았어
nunmuri boijil anha gwaenchanhasseo
괜찮아서 떠나는 너를 잡지 못했어
gwaenchanhaseo tteonaneun neoreul japji motaesseo
내 마음 속 아픈 기억 모두 다 지워줄
nae maeum sok apeun gieok modu da jiwojul
빗물이 내려서
bitmuri naeryeoseo
가지 말라고 떠나지 말라고
gaji mallago tteonaji mallago
맘으로 말할게
mameuro malhalge
니 맘이 울어서 빗물이 내렸어
ni mami ureoseo bitmuri naeryeosseo
내 맘이 울어서 눈물이 내렸어
nae mami ureoseo nunmuri naeryeosseo
사랑해서 떠나는 너를 잡지 못했어
saranghaeseo tteonaneun neoreul japji motaesseo
맑게 개인 너의 삶에 슬픔을 안겨줄 빗물이 될까봐
markge gaein neoui sarme seulpeumeul angyeojul bitmuri doelkkabwa
Translation
Kim Tae-woo - Dropping Rain
Hi, I'm at the end of what your smile
If nothing seems to want us to be happy
Looking to go see your back
I pray mile was cry
I can not leave the tears flowing down looking
I do not send them
It was okay to get off of rainwater
I can not see the tears still good
Magazines you did not leave intact
Ill remember all your heart jiwojul
Rain off
You thought I forgot the time flow
It seemed as if nothing alive
You look right walking alone dwitmoseupman
Then today, such as rain
She's trying to catch the confessor who tries to tear
I do not laugh, can give
It was okay to get off of rainwater
I can not see the tears still good
Magazines you did not leave intact
Painful memories in my heart all jiwojul
Rain off
Do not go Do not leave
Tell your cold
The rain gave your heart is crying
My heart is crying, tears gave
You did not leave because I loved magazines
Angyeojul clear personal grief to your life that I thought it might rain
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
32 comments:
Do you have the translation of this song? I've been looking everywhere and can't find it. I think the meaning of this song was great when i saw it in drama. :)
i don't have the translation but i can translate this lyrics for you :D Do you want me to translate this lyrics in english or another language?
Really? You will translate this lyric for me? Wooow... thats great...hehehhee..Thank you so much. Yeah you can translate it in english, i really appreciate it. Thanks once again. :)
Yes I will :D haha but i can't doing now hmm maybe tomorrow, that's ok? well, where are you from?
Wow thank you so much. It's okay. :) Hahahaha... Dari Indo kok. Hehehe.. :P sbnrny ga nyadar kalo yg buat ini orang indo jg. Jadi wkt beri comment pake bhs ing, baru nyadar pas baca sinopsis personal taste. 2 thumb for you. :D
ohahaha orang Indonesia juga toh :D ah nanti di post deh ya translate lirik ke bahasa inggrisnya :D
Waaahh thanks banget yah. Waiting for the new post. :) Baca profilenya trnyata bs ampe 5 bahasa.. heeebaattt.. (^_^)
hehehe tunggu aja ya :) hehe abisnya sering pindah-pindah sih jadi bisa deh :D
saya juga mau donk.. hehehhe
Hehehe gw juga lumayan bisa bahasa Korea gara-gara nonton drama korea sama denger lagu-lagunya loh hahaha :D
Waaaa... akhirnya keluar juga...hehehhee... thanks bangeeeeet yah zola (ga pa2 kan panggil zola) :) hahahaha... gw udah ntn drama korea and dgr lagunya ttp aja ga ngerti. entah knp smua kata2ny kedengerannya sama.. ane.. (^_^;)lebih bs bedaiin jpn. Well 10 thumbs for u :) Sankyuu..
Iya sama-sama :-D hehe gapapa ko panggil Zola aja ya :) Jepang sih gw belajar hurufnya udah butek sendiri hahaha seruan belajar bahasa korea loh hehehe
Dear Zola eonni,,
Thx bangett yah liriknya..
uda nyari kemana" nggak ketemu jugaa...
akhirnya nemu disini uda ada artinya lagii...
Thanks..^^
Iya sama-sama :-D
Sering-sering mampir aja ya hehe
waaaa ~
like this song ,,
personal taste ..fighting ..^^
@Nurul same with me :-D
wiii..bisa bahasa korea? keren2...=)
Bisa g mnt tlg dtnsletin k bhs indonesia jg sklyn..??
Hehe"... ;-)
Q ska bgtz lgu ni..
Bkin hati adem ae klo dgr lgu ni,, sesuai ma jdulx..
KENAPA GK BISA DI COPY PASTE???????????
sad song but i'm like it.. .and love it sooo thanks zolaa
waww really love this song! <3
Numpang copy ya lirik lagunya.
q pengen ngambil lirik lagunya donkz.. please.....
pengin copy lyricna...plzz...
soalna suka lagu2 korea...
kok gak bsa d copy seh...
pingin lirikna krn suka ma lagu2 korea...
pingin copy lyricna...
pingin copy lyric na...
soalna suka lagu2 korea...
pa lgi film na...
arti b.ind ny mana?
post jg dong..
heyyyyy.. thanx 4 u zola..
cos km dh translate nie lg..
keren bgt...
aq br ptm x msk blogmu lho...hehe
dah gax tahan mo baca marry stayed out all nigth episode 8 neh....... T_T
wah...lirik personal taste....
membuat hati adem ayem,
truslah berbagi ya friend,
dalam bahasa toraja zola artinya "SAHABAT'
hehehehe..
salam kenal y Zola
Post a Comment
Jangan jadi Silent Readers ya :-)